24 noviembre 2007

EL LECTOR CABREADO: ME CAGO EN NORMA

Últimamente todo el mundo habla muy bien de las ediciones de Norma y la verdad es que no lo entiendo del todo, pero ese es un tema para otro dia. Hoy lo que nos occupa, bueno me ocupa y preocupa a mi, es la cara que se gastan en dicha editorial, pero es algo que no debería de sorprendernos pues siempre han pensado en ellos mismos sin tener en cuenta quien le da de comer, osea los compradores. Por eso cuando vi el pdf con las novedades de diciembre no me extrañó ver una cosa como esta...

... pero si que que me cogí un cabreo de no te menees. Si habéis leido atentamente, pone que el comic que van a poner a la venta es una versión CORREGIDA , osea, una versión para subasanar los fallos de la primera (que los tuvo y gordos). Es decir que si quieres tener el comic que te comprastes hace unos meses sin fallos ¿Tienes que pagar 10 euros mas? Si llega a salir en 28 de diciembre os digo que es una inocentada, pero no lo es. Si es que es para no comprarles nada mas.

La cosa es que no es lo único que ha hecho de este tipo pues en su momento sucedió algo igual de gordo con el primer tomo de Superman/Batman, al cual le faltaba una página ¿Cual fue su solución? Pues un año después, en el segundo tomo de la colección, ponen dicha página con un texto que decía "esta es la página del tomo anterior que faltaba". ¿Y ya está? ¿Ni perdón, ni nota oficial ni nada? ¿Un año después? Pues si, esa es Norma ediorial y por lo que veo sigue por el mismo camino, pasando de nostros un kilo.
¿Es o no para cogerse un berrinche?

AVANCE DEL ENCUENTRO DEL COMIC DE SEVILLA

Una rápida crónica antes de irme a seguir frikeando.


Brian Hitch estuvo muy accesible y simpático, es más modosito de lo que pensaba y se vino con los niños, muy aficionados al fútbol y especialmente al Sevilla. Hoy tenemos apalabrada una entrevista con el autor, aunque si al final no pudiese debido al caos organizativo (en el sentido de lo liados que están, por supuesto), he grabado la charla que dio que consistió básicamente en un turno de preguntas y respuestas, luego sería prácticamente una entrevista, ;) A Carlos Pacheco intentaremos darle caza también. A ver si lo conseguimos. Ah, y ahí tenéis la entrega de la camiseta del Sevilla a Hitch (o más bien a sus hijos, que son los fans del club). En unos días, una crónica detallada con más fotos, anécdotas y cotilleos, así como un avance del cómic que planea sacar el Sevilla F.C., que no tiene desperdicio. ¿Comentaré el caso de "Hormiguero entrevistando al prota de Kyle XY" segunda parte de la charla de Hitch? No sé, ya veré... Jeje.

23 noviembre 2007

NOTICIAS: ACUÑA, BATMAN Y DAREDEVIL



Raquel: Hola, muy buenas.

Sofía: ¿Qué te pasa en la cara? Sigues verde como la semana pasada…

Raquel: ¡Y tú! Pero bueno, ¿es que no tienen suficiente con humillarnos en una viñeta para tenernos que poner a presentar de esta manera?

Sofía: Venga a seguirles el juego a los frikis que nos ven. Desde luego que esto ya ha pasado de ciruelo a oscuro.

Raquel: Venga, pues vamos a despacharnos rapidito que yo me vuelvo a Sevilla al Encuentro del Cómic.

Sofía: Vaya, pues me voy contigo…

Raquel: Aaaaaagh. Comenzamos.


Raquel: Daniel Acuña se pasa a Marvel, pese al cabreo que tienen nuestros jefes, que llevan una semana deprimidos desde que se enteraron.

Sofía: Los fans de Marvel, por otro lado, están de enhorabuena, porque comenzará dibujando la serie reguar de Los Eternos, pero seguirá vinculado a la editorial cuando termine.

Raquel: Nuestros jefes no paran de discutir con todo el mundo porque no están de acuerdo con que nuestro padrino y admiradísimo dibujante patrio deje el trabajo que tan magníficamente llevaba haciendo en su editorial favorita.

Sofía: Fíjense si están enfadados que están discutiendo con todo el que se cruzan…



Talphin:
¡Y yo quería que dibujase Green Arrow y…!

Mushu: Sí, ¡y Superman, que lo dibuja mejor que nadie y…!

Don Juan Carlos: ¡Pero, ¿por qué no te callas?!


Raquel: Vaya, no sabía yo que Su Majestad fuese fan de Marvel…

Sofía: Será por lo de la portada de Magneto…

Raquel: Pues esperemos que no sea muy fan de Batman, porque según los últimos rumores, Grant Morrison planea darle boleto.

Sofía: ¿Cómo?

Raquel: Sí, que piensa matarlo a partir de las siguientes Crisis y que sea Jason Todd el que coja el relevo de Bruce Wayne.

Sofía: No me lo puedo de creer.

Raquel: Al parecer será una puerta abierta al futuro, y un hipotético futuro que no repercutirá en la historia presente, aunque conociendo a Morrison… cualquier cosa puede pasar.


Batman: Todos estos años aguantándome las ganas… ¡Anda, ven p’acá mocetón que me voy a despedir por todo lo grande!

Robin: Uy, Batman, me sonrojas…


Sofía: Y el último crossover que nos llega es el de Daredevil y Magdalena, la guerrera del catolicismo de la editorial Top Cow.

Raquel: El juego es el diablo y el ángel, ¿no?

Sofía: Más o menos.

Raquel: Pues si tiene trasfondo religioso, ya me estoy viendo dónde van a publicitarla.


Magdalena: Sí, yo también estoy en contra de la Educación para la ciudadanía ¿adónde vamos a llegar?


Sofía: Pues nada, vámonos, que tenemos que llegar a tiempo para la charla del domingo de nuestro jefe.

Raquel: Hala, tira.


FJL: Esta chavalita hablando de temas que ni conoce, muy bien muy bien, jajaaja. Vamos, parece que Zapatitos quiere infiltrarnos a una de las suyas sin que nos demos cuenta… ¡como si no me hubiera dado cuenta!

EL TRABALENGUAS MARVEL

Esta es la portada de el último número de Thor en los Usa. Hasta aquí bien pero ¿Quienes son sus autores?





Marko Djurdjevic y J. Michael Straczynski, el mayor trabalenguas de los comics Usa del momento. Demuestra si eres capaz de decir en voz alta cinco veces seguidas el nombre de estos dos.
¿Ya?
¿Te das por vencido?
Bueno vale, os dejo intentándolo que me voy a currar.


PD: Pedazo de portada se pule el amigo Marko ¿Qué no?

22 noviembre 2007

ENTREVISTA; HOY GREG RUCKA

Sin ánimo de parecer que estemos recogiendo un premio, queremos agradecer especialmente a:

- Mr Lobo (JC), que hizo posible que la entrevista telefónica no nos costase el presupuesto en cómics de un mes, haciéndola él desde Nueva York (sí, el TCD tiene colaboradores internacionales, ¿qué pasa?), así como ayudando a la transcripción de algunas partes de la entrevista. Qué grande eres, monstru.

- La señorita Maggie Griffin, secretaria del señor Rucka, que en todo momento se mostró atenta con nosotros y colaboró en todo lo que estuvo en su mano.

- Por supuesto a Greg Rucka, que estuvo distendido y simpático, cosa que creo que todos agradecemos, tanto los entrevistadores como los lectores. El resultado, lo tenéis a continuación, para que veáis que no os engañamos.
Quick questions/Preguntas cortas.
Marvel or DC? /¿Marvel o DC?

DC.

Regular or limited series? /¿Serie regular o limitada?

It’s difficult to say… Fifty-fifty.

Difícil de decir. Las dos.

Single comic book or TPB? / ¿Grapa o tomo?

I like singles. I like having much floppies.

Grapa. Me gusta tener muchos “canijos”.

Coke or Pepsi? / ¿Coca-cola o Pepsi?

Coke. / Coca-cola.

TV shows or movies? / ¿Series o películas?

TV / Tele.

Star Wars or Star Trek?

Star Wars.

Favourite superhero movie? / ¿Película favorita de superhéroes?

The Rocketeer.

Longer questions / Preguntas para desarrollar.

We usually talk abount different scripts: Marvel tends to be more descriptives, and DC, having more freedom to the artist to develop the idea. What kind of scriptig way do you prefer?
Se habla siempre de los guiones tipo Marvel (más descriptivos) y los tipo DC (con más libertad para el dibujante). ¿Cuáles prefiere?

I like writing full scripts, but every full script I write, I write so the artist would know what it is we’re trying to do together, so I want to let him read the script and then be able to go ‘Ok, well, he’s asking for this but I can do it better like this’.

Me gusta escribir guiones completos, pero todos los que escribo los hago de manera que el dibujante sepa lo que estamos intentando hacer juntos, y que quiero que lea el guión y diga ‘Vale, me está pidiendo esto, pero lo puedo hacer mejor de esta manera’.

Gotham Central and Checkmate are histories in the superheroes Universe, but they’re closer to Whiteout or Queen & Country. We’d like to know your opinion about the lack of diversity of genres in the USA. Do we really need superheroes to be able to sell comics in the USA?

Gotham Central o Jaque Mate son historias dentro de un universo de Superhéroes pero que se acercan más a sus Whiteout o Queen&Country que al universo de superhéroes clásico. ¿Cree que hay poca variedad de géneros en EE.UU.? ¿Que para vender hay que incluir superhéroes?

I think so. I think there is an audience for non-superhero comics, but the most part of American audience is trained to look for superheroes. In the same way they’re trained to look for colour.

Eso creo. Creo que hay un público para cómics sin superhéroes, pero la mayor parte del público americano está “entrenado” para buscar superhéroes. Del mismo modo que les hacen buscar cómics en color.

This is more a readers issue, not the writers’…

Es más un problema de lectores que de guionistas.

No, no, it’s what the publishers can sell… If the publishers think they can sell a comic about people without powers, then they will do it, but they don’t think they can sell it.

No, no, es lo que pueden vender los editores… Si los editores creen que pueden vender un cómic sobre gente sin poderes lo harán, pero no lo creen.

And what’s your opinion about this?

¿Y qué opina al respecto?

You know, I love the superheroes stories. I love them, so I don’t mind it, but I’d like to see other kind of stories get a better chance in this market. You know, it’s a little embarrassing that in the U.S. we have all these superhero comics, but in the rest of the world there are comics for all sources or literature: mistery, romance, science-fiction, westerns…everything is altogether, and they seem to survive very well, but in the U.S. if there’s not a big guy with a cape and muscles beating other guy with a cape and muscles, then it look the comic book doesn’t sell. I think that’s unfortunate because I think the fans are denying themselves a lot of good stuff. Look Blacksad… it’s a really beautiful, beautiful book! And my understanding is that it didn’t do very well in the U.S. at all.

Mirad, me encantan las historias de superhéroes. Me encantan, así que no me importa, pero me gustaría ver que otros tipos de historias tienen mejor suerte en este mercado. Mirad, es un poco vergonzoso que en los EE.UU. tengamos todos esos cómics de superhéroes, mientras que en el resto del mundo hay cómics de todo tipo de fuentes o literatura: misterio, romance, ciencia-ficción, westerns… todos juntos, y parece que venden bastante bien, pero en EE.UU. si no hay un tipo enorme con una capa y muchos músculos zurrándole a otro tipo con capa y músculos, parece que no vende. Creo que es una pena porque los fans se están negando material muy bueno. Mirad Blacksad… ¡es un cómic realmente precioso! Y según tengo entendido, no le fue demasiado bien en EE.UU.

Steve Grant and Stephen Money made yourself appear as the assassin who tries to kill Joe Quesada for ‘having stolen’ Brubaker and forcing to end Gotham Central in a CSI comic book story. Did you ever consider to have some kind of ‘revenge’ in some similar way? What do you think about that story?

Steve Grant y Stephen Mooney le hicieron aparecer como el asesino que intenta matar a Joe Quesada por robarle a Brubaker y tener que cerrar ‘Gotham Central’ en una historia de CSI (el cómic). ¿No se planteó en ningún momento “vengarse” de ellos con alguna historia similar? ¿Qué le pareció aquella historia?

No, no. (laughs). No, that was a good joke making that story. When they asked me if I’d like to participate in that story, I said ‘yes, but I want to be the one who did it, and the reason I try to kill Quesada is for taking Brubaker away’. (laughs).

No, no, jajaja. No, fue una broma genial el hacer aquella historia. Cuando me preguntaron si quería aparecer en aquella historia, les dije: “Sí, pero quiero ser el que lo hizo, y la razón por la que intento matar a Quesada es por llevarse a Brubaker”. Jajajaja.

You worked for almost every american publishing houses. Which one is your favorite? Which is your favorite character and with which you`d like to work between those you have not worked with?

Ha trabajado en casi todas las editoriales y con casi todos los personajes ¿Con qué editorial trabajó mejor?¿Qué personaje le gustó más y con cuál le gustaría trabajar que no haya hecho hasta ahora?

I’ve always been confortable at DC, though, you know, I love Oni Press, the people who gave me my start, and they’ve always held a door open for me and made it possible for me to do just a better anything I wanted to there. So, those are the two houses where I felt more comfortable.

Siempre he estado muy cómodo en DC, aunque me encanta Oni Press, los chicos que me dieron mi primera oportunidad, y siempre han tenido una puerta abierta para mí y me dejaron hacer lo que quería allí. Así que esas dos son en las que me sentí más cómodo.
About second question, in DC, between all the characters, used to be Wonder Woman, but right now I’m doing Crime Bible, which is The Question, and I’m really really enjoying that. It’s being a wonderful experience. In Oni, I have to say probably Queen & Country being my favorite, but I’m doing a comic book in Oni that should come out in summer of 2008, and I really like the character in that book. It’s going to be a detective comic, it’s a private eye, and I really like the main character.

En cuanto a la segunda pregunta, en DC, de todos los personajes solía ser Wonder Woman, pero ahora mismo estoy haciendo Crime Bible, con The Question, y realmente lo estoy disfrutando. Está siendo una experiencia maravillosa. En Oni, probablemente tendría que decir que mi favorita es Queen & Country, pero estoy haciendo un cómic que debe salir para el verano de 2008, y me está encantando el personaje de esa historia. Va a ser un cómic de detectives, es un detective privado, y de veras que me encanta el protagonista.

The last question: I’d love to do a Captain America story in some point, and… let me think… I’ve been really lucky in my career, for having the opportunity to work in the big houses, but I’d like to have another crack at Superman. I think I can do a better job if I got a second chance. Although I did some good job, I don’t think it was my best job…

La última parte: Me encantaría hacer una historia del Capitán América algún día y… dejadme pensar… he sido realmente afortunado en mi carrera, teniendo la oportunidad de trabajar para las grandes editoriales, pero me gustaría tener otra oportunidad en Superman. Creo que puedo hacerlo mejor si me dan otra oportunidad. Aunque hice algunas cosas buenas, no creo que fuera el mejor de mis trabajos…

Some people had no trust in the success of 52, because it was a weekly series, without any big carácter, but finally it was one of the hits last year. How was to work with the other writers?And how did you organiseto work between all you?

No eran muchos los que confiaban en el éxito de 52, por ser una serie semanal y por no tener grandes nombres entre los protagonistas, pero al final resultó ser uno de los grandes hits del año pasado. ¿Cómo se ponían de acuerdo todos los guionistas? ¿Nos puede explicar cómo se distribuían el trabajo?

Oh, it was fantastic. They’re probably some of my best friends in the World now. It was a great opportunity to learn because, just the knowledge you get for working with writers of that skill… I learnt more about how to tell a story just on the page from Mark Waid, in the year that we made 52, than I have in the eight years I’ve been working prior, just a way for a example. It was a fabulous experience, it was exhausting… I think it nearly kills us, but it was a very rewarding in the end.

Oh, fue fantástico. Probablemente sean de mis mejores amigos del mundo ahora mismo. Fue una oportunidad fantástica para aprender, porque, sólo el conocimiento que absorbías de trabajar con escritores de ese nivel… Aprendí más sobre contar una historia en la página de Mark Waid, en el año que hicimos 52, de lo que he aprendido en los ocho años anteriores, por poneros un ejemplo. Fue una experiencia fabulosa… y agotadora. Casi nos mata, aunque al final fue un trabajo muy gratificante.

We had, coming in the 52, several meetings, and we sort of broke down what all the major stories were going to be for the characters, so we had an outline when we started it. And then we actually started to write, but what we do is, every week or two, we had a conference call and all the writers would get on the phone, and the editor, you know, at the start it was Steve Wacker, and later he lefted and Mike Siglain came in, and we would have these calls and we would discuss what issue coming out, that need to be written, who was going to write what part of the issue, and we’d further talk about the idea that we were working with and, you know, we talk them out, and round them pass each other and make sure they were working. It was a very smooth process which regards to that because as I said, we all got along very very well, so it was actually… it was a lot of work, a lot of hard work, but it wasn’t abstracted, if that makes sense. We were all head in the same direction, we all knew what is we were trying to do together and, consequently, we were able to do it.

Al comenzar 52 tuvimos varias reuniones y, en cierto modo, diseccionábamos cuáles iban a ser las historias principales para los personajes, así que las repasábamos antes de empezar. Y entonces realmente empezábamos a escribir, pero lo que hacíamos era que, cada semana o dos, teníamos una conferencia por teléfono con todos los guionistas y el editor, ya sabéis, al principio fue Steve Wacker y después se fue y vino Mike Siglain, y teníamos estas llamadas para discutir qué número iba a salir, qué teníamos que escribir, quién iba a escribir cada parte del número y discutíamos a fondo la idea con la que estábamos trabajando y, imaginaos, la discutíamos y la pasábamos de uno a otro para asegurarnos de que iba a funcionar. Ese era un proceso muy pausado, porque, como he dicho, nos compenetramos muy muy bien, así que en realidad… fue un montón de trabajo, de trabajo muy duro, pero no era un trabajo abstracto, si eso tiene algún sentido. Todos estábamos dirigidos en la misma dirección, sabíamos lo que intentábamos hacer entre todos y, por tanto, podíamos hacerlo.

You wrote the Batman series and you have spent 4 years with Gotham Central… Did you have time to identify if Batman is a gay character as some people say?

Ha escrito la serie de Batman y pasó 4 años con Gotham Central… ¿le ha dado tiempo de darse cuenta si Batman es gay como dicen?

If Batman’s queer? No. Batman is straight.

¿Si Batman es marica? No. Batman es hetero.

Definitevely? ¿Seguro?

Oh, yeah. Batman, for us, is fully straight. There’s no question. (laughs)

Oh, sí. Para nosotros Batman es totalmente hetero. Sin duda. Jajaja.

Because several of your collegues say that the real gay mood comes out from Robin… He’s not that shy as he looks…

Según algunos colegas suyos el verdadero peligro es Robin, mucho menos recatado de lo que parece…

I actually haven’t thought about it… (laughs) I know it’s not much about my answer but, honestly, I NEVER really thought about it. I thought he is really very straight, so make the way that you will…

En realidad, jamás había pensado en ello… Jajaja. Sé que mi respuesta no da para mucho pero, en serio, JAMÁS había pensado en ello. Pensaba que era muy hetero, pero… como veáis.

Your stage with Electra was like the road to redemption for her. When everything was looking as she was going to go to the ‘good side’, then it was a great change of direction and everything stated as it was at the beginning. Was it some Marvel decisión or idea to keep her as an assassin?

Su etapa en Elektra fue el camino a la redención y cuando todo parecía indicar que se iba a pasar al lado “bueno”, zas, da un giro y queda todo como cuando empezó ¿Fue idea de Marvel el dejarla como asesina?

No, I was getting ready to sign the exclusive with DC when I was going to redeem Elektra and I tried to keep the character in the same direction. If I’d stayed at the book, I would have taken her in a more redemptive direction for a while, but eventually after 12 issues or so, she’d have to go back for it, because I do think that’s her nature and I’m not sure if she could change it.

No, estaba a punto de firmar la exclusive con DC cuando iba a redimir a Elektra para mantener al personaje en la misma dirección. Si me hubiera quedado en la colección, la habría llevado en una dirección más bien de redención por un tiempo, pero al final, después de doce números más o menos, habría vuelto a las andadas, porque creo que es su naturaleza y no estoy seguro de que pudiera cambiarlo.

We were going to ask you if was there any influence by the film that was going to be presented or if you think that destiny exists and you can’t do anything to change it…

Íbamos a preguntar si cree que influyó que la película se iba a estrenar por esa época o si es que simplemente existe el destino y que no se puede hacer nada para cambiarlo…

Oh, yeah, there was definitively influenced because of the film. There was an issue where I wanted her to be using heroine in a sort of inspired in the way she uses cocaine when she couldn’t find a work. And, you know, all Elektra can do is define herself by her work and if she didn’t have not a job she didn’t know what to do with herself, so I thought it had sense that sudden turn to drugs as it means of coping… And, oh, boy, they didn’t like that. I remember arguing with Joe Quesada about it and he said she couldn’t do heroine. You know, I explained it the way I’ve just explained it to you, and his response was: ‘She’s the hero’. And I said ‘But she kills people fore money. That’s not heroic. She’s not a hero. She’s not, she’s an anti-hero’. Then he said ‘you can’t do it’, and it was the end of that… (laughs) He didn’t want to argue with me about that point anymore. And I think that’s it because he had not a response. She’s naughty, she kills people for money. She’s an assassin. There is a big difference, so… you know.

Oh, sí, definitivamente sí hubo influencia por parte de la película. Había un número en el que quería que consumiera heroína inspirada de algún modo en la etapa en que consumió cocaína cuando no podía encontrar trabajo. Y, ya sabéis, lo único que puede hacer Elektra para definirse es a través de su trabajo y si no tiene trabajo no sabría qué hacer con ella misma, así que pensé que tendría sentido ese repentino giro hacia las drogas, en el sentido de intentar sobrellevarlo. Y, oh, chicos, no les gustó ni un pelo. Me acuerdo de discutir con Joe Qesada sobre ello y él decía que no podía consumir heroína. Se lo expliqué como os lo acabo de explicar a vosotros y su respuesta fue: “Es el héroe”. Y yo le dije: “Pero mata a gente por dinero. Eso no es heroico. No es un héroe. No lo es. Es un anti-héroe”. Y entonces dijo: “No puedes hacerlo” y ahí se acabó todo… Jajaja. No quiso discutir más conmigo sobre el tema y creo que es porque no tenía una respuesta. Es mala, mata a gente por dinero, es una asesina. Hay una enorme diferencia así que…
Did you enjoy the movie? / ¿Le gustó la película?

Oh, I’ve never seen it. I have two kids, and they’re both pretty small and I don’t go to the movies very much. (laughs).

Oh, no la he visto. Tengo dos niños muy pequeños y no voy demasiado al cine… Jajaja.

Let’s talk about Whiteout. First, we’ll talk about the comic. Any chance to see a third part? How do you come up with the idea?

Hablemos de Whiteout. Primero el cómic ¿Alguna posibilidad de que haya una tercera parte? ¿De dónde surgió la idea?

Yeah, actually Steve Lieber and I are working on it right now. It’s gonna be cold whiteout night, and it’s the last Whiteout story we’re gonna tell. The original idea actually came up because I write novels, and my first book agent, you know, my agents for my novels, at one point we were talking, and he said to me that he had heard that there was a US Deputy Marshall stationed in the Antarctic had been murdered.. And my first thought was ‘What did you do wrong to get that job?’, you know, ‘Who did you piss off?’ (laughs) and that sort of how I come up from there. I loved the idea, and I started doing some research. I came across at that time, you know, it was ten years ago, and at that time the ratio of men to women on the ice was something like 200 men to every one woman, and then during winter it became 400 men (laughs) for every one woman, so I saw that and immediately I knew the main character it was going to have to be the woman, because that was too good to pass up, I had to use that.

Sí, en realidad, Steve Lieber y yo estamos trabajando en ella ahora mismo. Va a ser una fría noche de blancura, y va a ser la últma historia de Whiteout que vamos a contar. La idea original surgió porque escribo novelas, y mi primer agente literario, ya sabéis, agente de novelas, cierto día estábamos hablando y me comentó que había oído que un Marshall estadounidense destinado en la Antártida había sido asesinado. Lo primero que pensé es ‘¿Qué hiciste mal para conseguir ese trabajo?’, es decir, ‘¿a quién has jodido?’ Jajaja. Y así es más o menos cómo se me ocurrió. Me encantó la idea y empecé a investigar. Por aquel entonces me encontré con el dato, hace unos diez años, de que la proporción hombre-mujer en aquel momento era de unos 200 hombres por mujer y en navidades se convertía en 400 hombres por mujer, jajaja, así que vi inmediatamente que el personaje protagonista iba a tener que ser la mujer, porque era demasiado bueno para dejarlo pasar, tenía que usarlo.

And now the more recent and what will have a more intense public impact: the movie. Looking the first movie posters one of them is like the Frank Miller cover for the TPB. Is going to be an adaptation from the first store?

Y ahora lo más reciente y lo que probablemente más repercusión tendrá: la película. Viendo los primeros carteles (uno de los cuales es igual a la portada de Frank miller para el tpb) ¿Va a ser la adaptación de la primera historia?

Well, it’s not an adaptation like 300 or Sin City, where Miller’s designs and its visual effects are so strong… and he’s able to control all the material. What they’ve done to this movie is: they took what I think are the best elements of the original Whiteout and Whiteout: Melt, and they sort of bind them to make a story for a good movie. I really believe that if you took just the original Whiteout and you tried to make a movie out of it, a script adaptation and just film what’s in the comic, you’d end up with a very bad movie, because that’s not what I wrote and that’s not what Steve drew and we were not writing a movie, we were writing a graphic novel. So I think they made really good choices on script level: how they changed it and how the movie was going to be. I don’t know then the movie is going to be out, when is the releasing date, but I think it captures the spirit of the material very well.

Bueno, no es una adaptación como 300 o Sin City, donde los diseños de Miller y sus efectos visuals eran tan fuertes… y podia controlar todo el material. Lo que han hecho con esta película es coger lo que yo creo que son los mejores elementos de los originales Whiteout y Whiteout: Melt y de algún modo unirlos para hacer una buena historia para una buena película. En realidad, pienso que si hubieran cogido solo el Whiteout original e intentaran hacer una película de eso, una adaptación y filmar sólo lo que hay en el cómic, habrían acabado con una película muy mala, porque no es lo que escribí ni lo que dibujó Steve. No estábamos escribiendo una película, sino una novela gráfica. Así que creo que han tomado unas decisiones muy acertadas en cuanto a guión: cómo lo han cambiado y cómo iba a ser la película. No sé cuando se estrena la película pero creo que captura muy bien el espíritu del material original.

Have you any kind of role in the movie itself, besides writing the comic script?

¿Ha intervenido en el proceso de la película de alguna forma, aparte de haber escrito el comic?

I have a very minor one. I was brought in to do some minor re-writing at the very end, and I wrote a couple of scenes and clean up a couple of things, but for the most part I tried to stay out of their way because, as I said, I write novels and I write comics, I don’t try to make movies, and you’ve got to trust these people know how to make movies.

Muy poco. Me llamaron para re-escribir un par de escenas y arreglar un par de cosas al final de todo, pero en general, intenté mantenerme fuera de su camino porque, como ya he dicho, yo escribo novelas y cómics, no pretendo hacer películas y tienes que confiar en esta gente que sí sabe cómo hacerlas.

This is a fix question we make to every artist: Have you ever argued or being criticized by John Byrne?

¿Ha discutido o sido criticado alguna vez por John Byrne?

No, I have never ever meet the man, and I have a feeling that if I would to, I don’t think he would have known who the hell I was. I don´t think he knows at all.

No, jamás me lo he encontrado, y tengo la impresión de que si lo hiciera, no creo que supiera quién diablos soy. No creo que me conozca para nada.

Have you ever thought to come to Spain for a comic con or similar?

¿Ha pensado alguna vez en venir a España para un Salón o algo similar?

Oh, I’d love to. David Marshall and my wife, Jen Van Meter went a few years ago and I couldn’t because my daughter just had been born but I heard some really good things both from Madrid and Barcelona and I’d love to go. I’d also like to go to Angulema, in France .

Me encantaría. Hace unos años fueron David Marshall y mi mujer, Jen Van Meter pero yo no pude porque acababa de nacer mi hija, pero he oído hablar muy bien de Madrid y Barcelona y me encantaría ir. También me apetecería ir a Angulema, en Francia.

__________________________
Bueno chicos, pues hasta aquí la entrevista. No quiero despedirme sin reiterarle las gracias a todos los que han hecho posible esta entrevista y pedir perdón por ese fallo imperdonable a Mr Lobo (en que estaría pensando). Y a vosotros que lo hayáis disfrutado tanto como nosotros.

21 noviembre 2007

¿COMO MATARIAS A...? HOY BATMAN

Talphin:

Yo no voy a caer en el chascarrillo fácil de algo sobre Robin ni con muchachotes fornidos, que para eso, seguro que estáis vosotros. Sin embargo, sí le prepararía una muerte digna. Le montaría un dispositivo como el de la película ‘The Game’. Pondría a todos de acuerdo para montarle una farsa en la que muriese otra vez Robin, Superman le diera la espalda, Wonder Woman le confesase que siempre le ha dado asco y quien realmente le gusta es Superman, Catwoman le dijera que es un hombre, Talia le dijese que lo del hijo era todo mentira sólo para hacerle la vida imposible. Cuando acabase en Arkham, porque la escena tendría que acabar allí, todos sus enemigos irían a por él y cuando abriesen la puerta de la azotea el que abre realmente es Jim Gordon y Batman lo mata accidentalmente creyendo que se trata del Joker. Después se tiraría desde arriba del todo, pero… y ahí es donde difiere de la película, le confiaría la tarea de colocar el colchón debajo al Joker, de manera que cuando cayera aplastado contra el suelo en la zona de la fiesta, el Joker mirara a los demás y dijera: “¡¡¡Oooops, menuda broma!!!!”. Pido disculpas si alguien no ha visto la película y le he pisado la trama, pero es que encaja perfectamente…

Mushu:

Yo simplemente haría que Brett Ratner diriguiera su siguiente película, que Avid Arad le obligue a incluir a Venon en la peli y que además se traiga a los Ángeles de Charlie. Así, con semejante bodrio, al pobre Batman sólo le quedaría el consuelo de ir a dar con Robin para deshogarse pero, al llegar se lo encontraría en la cama con Nightwing. Al ver la escena, Batman desolado, corre desesperado, tropezando con los cables y arrollando por el medio al pobre Alfred. Caen rodando por las escaleras hasta llegar a la moneda gigante, la cual se desequilibra y cae, aplastando al que hasta ese momento era el inmortal Alfred. Con dos costillas hundidas, mil magulladuras de rodar por las escaleras, la cabeza rota con medio cerebro por fuera, sus pupilos copulando juntos y su mayordomo, su soporte durante tanto tiempo , muerto por el dinero... ya no le queda nada, así que se arrastra como puede hasta la puerta, la cual cae de repente porque falla la electricidad y lo aplasta muriendo a los 10 dias de hambre.







EL FIN DEL MUNDO

Ha llegado el fin del mundo. Lo digo en serio. Yo ya lo avisé en su momento:


" El fin del mundo llega. En algo tan estático como el mundo de los comics se ha producido los dos primeros signos que nos llevaran al caos y al Ragnarock:

1. Planeta pierde los derechos en favor de Panini (bueno siempre fueron suyos pero no lo renovaron) y

2. Norma pierde los de DC (gracias, gracias,gracias) (...) y ya sólo queda un signo(...)"

Pues he aquí el tercero si, si, el tercero. Si señores, ya podemos saber con tres meses de antelación que se va a publicar en España y eso teniendo en cuenta que aun no han llegado todos los comics de octubre a Canarias, es el signo que faltaba para tener claro que el fin del mundo se acerca. Por las prisas y la cantidad de lo que sacan casi parece verdad el rumor ese de que pierden los derechos.

20 noviembre 2007

TIRA:CAMERA COMIC 03: QUIERO SER FRIKI

Sólo dos apunte, estrenamos logo y la pregunta de la chica es verídica, como la vida misma. Amen.

¿CUANTOS PIJAMAS HACEN FALTA PARA QUE TE LLAMEN FRIKI?



¡Eres un friki!

¿Quién yo? Nah, no se por que lo dices ¿Por mi 7 pijamas de Superman?

¡Sigh, lo que tengo que aguantar!


PD: No es una tienda es una foto de mis pijamas. Si, que pasa, me gusta Superman. Cómo si no lo supierais, leñe.

19 noviembre 2007

ELIGE TU AVENTURA: EL NUEVO ESCUADRÓN SUICIDA, DE GIFFEN Y DEMATTEIS (III)

- ¡¿Con el señor rellenito y el tipo de los signos de interrogación?! ¡Guau, cómo mola! ¡Qué contento estoy!
- Oye, mein freund, no estoy seguro de que sea la opción más acertada para hacer los grupos…
- Nah, míralo, si está contentísimo de formar parte de ese grupo. Onomatopeya, tú y yo nos encargaremos de abordar el arsenal de Donetsk, mientras ellos se acercan a Odesa al museo de nosecuantos. ¿Qué puede pasarles en un museo? ¡Hasta esta versión estúpida de Deadshot puede hacerlo!—dijo el Caballero Fantasma.
- ¡Es el Museo histórico militar!—añadió Deadhsot—Lo he mirado en google, como recomendó la señora Waller. Yo creía que teníamos que ir a la Odessa de Florida, pero al parecer aquí también tienen una ciudad que se llama así.
- ¿Qué misión es imposible que salga adelante sin que alguien muera?—dijo el Acertijo echándose las manos a la cabeza.
El Caballero Fantasma se había hecho con el control del equipo, y dio la conversación por zanjada. Reunió a los equipos y cada uno salió rumbo a las ciudades que contenían las dos piezas que faltaban del artilugio.

Al caer ese día, a las afueras del Museo histórico militar de Odesa...

Humpty Dumpty intentaba ponerse el uniforme que había conseguido, pero no le entraba. El plan era colarse como guardias de seguridad y estudiar la localización de la pieza. Ya que la fuerza bruta no era el fuerte de ese equipo, tenían que hacer uso del ingenio.
- Me parece que te quedas fuera, huevito...
- ¡Cállate Nygma! Si ya casi lo tengo pues...
¡RAAAS!
- Vaya, por un momento pensé que Onomatopeya estaba con nosotros... --añadió Deadshot risueño.
- Está bien. Me quedo.
Humpty Dumpty se cruzó de brazos y se resignó. Se subió a lo alto de una tapa y se quedó esperando a sus compañeros.
- Humpty Dumpty estaba subido a una tapia... --canturreó el Acertijo mientras se alejaba.

Casi al mismo tiempo, a las afueras del arsenal de Donetsk...

- Bueno, entonces quedamos en que entramos, intentamos infiltrarnos para no llamar la atención y ...
- ¡BRUUUUUUM!
- Ahora no hay tiempo para tus jueguecitos, Onomatopeya...
Onomatopeya le dio un par de golpecitos en el hombro al Caballero para llamar su atención. Cuando éste lo miró, el silencioso miembro del Escuadrón le señaló lo que el Capitán Nazi se disponía a hacer. Había cogido carrerilla y se dirigía a toda velocidad hacia el muro lateral del edificio.
¡BRUUUUUUUM!
El Caballero Fantasma se llevó la mano a la invisible cabeza.

Museo histórico militar de Odesa.

El Acertijo y Deadshot, con los uniformes de guardias de seguridad se colaron por una puerta trasera del museo. Comenzaron a pasear por los pasillos como si estuvieran haciendo ronda para poder explorar el museo sin llamar la atención. El museo no era demasiado grande, pero tenía unos amplios pasillos adornados con grandes pinturas de hazañas bélicas entre habitación y habitación. La vigilancia no era nada del otro mundo, por lo que habían visto tan sólo un par de ancianos medio dormidos y un par de chicos jóvenes que se contaban batallitas. Como no se habían acercado a ninguno de ellos, no les había dado tiempo a sopesar el armamento que llevaban, aunque no parecía que fueran demasiado bien preparados. El Acertijo sacó un papel donde tenía apuntado el nombre en ucraniano de la sala donde supuestamente estaba la pieza. Pasaron puerta por puerta mirando los nombres de las salas sin demasiado éxito. Tan sólo quedaban ya dos salas, pero ambas estaban escoltadas por dos guardias algo más fuertes e intimidantes.
- Yo creo que si vamos y les contamos lo que estamos buscando, tal vez nos lo quieran entregar pacíficamente.--dijo Deadshot bajando la voz.
Los dos villanos pasaron por el lado de los guardias haciendo un movimiento de cabeza a modo de saludo y se dirigieron cada uno hacia una puerta. Los dos guardias se les quedaron mirando sin poder creer lo que estaban viendo. Sacaron unos aparatos de los cinturones y se abalanzaron hacia ellos.
- ¿Ves? Te dije que te tenías que haber quitado esa estúpida máscara para no llamar la atención... --dijo el Acertijo intentando retroceder.
- ¡Tenía frío! ¡¿Cuántas veces voy a tener que decírtelo?! Además, tú también llevas tu antifaz puesto...
Uno de los guardias dirigió lo que resultó ser un descargador táser hacia el tórax del Acertijo, descargando un elevado voltaje sobre su rival. Éste quedó tirado en el suelo convulsionando. Deadshot se puso en guardia.
- No quisiera tener que agrediros, amigos soviéticos...
Los guardias semiraron sin entender lo que decía y se lanzaron contra él.

Arsenal de Donetsk.

El capitán Nazi había noqueado ya a más de dos docenas de soldados y por el ruido de las sirenas se diría que no tardaría mucho en llegar refuerzos. Onomatopeya y el Caballero Fantasma aprovecharon la confusión para colarse dentro y buscar el artilugio.
- ¡Me lo estoy pasando en grande! --gritaba el alemán.
Con el terreno despejado, la misión no tardó en cumplirse. Onomatopeya encontró la pieza en la caja de seguridad. No le costó demasiado trabajo reventarla.
- Chicos, retirada. Misión cumplida --anunció el Caballero.

Museo histórico militar de Odesa.

- Soy un tipo pacífico, pero si hace falta defenderse, lo haré.
Los ucranianos se arrojaron contra él. Deadshot los esquivó con una agilidad impresionante. Aprovechó el impulso de uno de ellos contra su compañero y sus cráneos hicieron un sonido similar al del impacto de un coco lanzado contra el suelo. El Acertijo se levantó a duras penas recuperándose aún de la descarga y descargó toda su ira contra las costillas de los guardias.
- Seréis hijos de...
- Ya basta, Acertijo. No debes cebarte con dos hombres indefensos. Canaliza tu rabia de otra manera. Tal vez, encontrando la pieza que nos ha traído hasta aquí...
- Me estás tocando las narices, bobalicón...
Deadshot levantó sus dedos índice y medio en señal de paz. Con los guardias inconscientes, entraron en la sala que tenían apuntada y no tardaron en localizar la pieza. Salieron igual de sigilosamente que entraron y se reunieron con Humpty Dumpty. Después salieron lo más rápido posible al punto de encuentro con sus compañeros de nuevo en Kiev, donde un avión los llevaría de vuelta a la prisión de Belle Reve, base de operaciones del Escuadrón Suicida. En el avión, Humpty Dumpty empezó a unir las piezas hasta que creó el dispositivo deseado.
- Bueno, ¿chicos? Nos vamos a casa, ¿no? --preguntó levantando el detector de armas de destrucción masiva.












ENCUENTRO DEL COMIC DE SEVILLA - YA ESTÁ CASI AQUÍ

Pues por fin ha llegado la semana. El próximo 23 de Noviembre arranca el Encuentro extra-oficialmente, ya que la Exposición de Miguel Brieva de la Sala Imagen está ya en funcionamiento que supuso el punto de partida "oficial". Como los grandes blogs parece que prefieren hablar del Expocómic de Madrid o del Salón de Getxo, nos encargamos nosotros de hacerle publi. A continuación os mostramos el interesante programa de actividades y charlas.


¿El Sevilla FC le entregará la camiseta del club a Brian Hitch? Ole, esas son iniciativas simpáticas, y lo demás es cuento. Por cierto recomiendo encarecidamente a los que nos visiten la charla del Domingo 25 a las 13.00. No conozco muy bien al ponente pero me han asegurado que va a ser espectacular. Vamos, si tuviera que elegir entre ir a ver a Hitch o ir a esa charla, ni lo dudaría... Por suerte no tengo que elegir y puedo ir a la del domingo también. Jeje.


En cuanto a los autores, bueno, una pena que al final Rafa Marín se haya quedado en el tintero, porque el año pasado dio una charla sobre el Buffyverso muy entretenida y es un tipo al que generalmente me gusta escuchar hablar. Y metiéndonos en Tomate puro y duro, un detalle: Carlos Pacheco está anunciado tanto en este Encuentro como en el Salón de Vélez-Málaga que tiene lugar ese mismo fin de semana. Aunque la experiencia me hace decir que ya no me fío ni de mi madre, la organización me asegura y re-confirma que Pacheco está el fin de semana íntegro en Sevilla. ¿Cómo puede ser que esté anunciado en los dos? Bueno, el año pasado también estaba anunciado en Velez y al final le surgió un problema de última hora que le impidió ir. Intentaré investigar, y si puedo, incluso lo hablaré con él, pero de ser como me cuentan que será, confirmaría muchas de las desagradables ideas que me hice allí in situ el año pasado. Qué fuerrte qué fuerrte qué fuerrte...

Seguiremos informando.

CITANDO QUE ES GERUNDIO: JORRL, NO PUEDORRR PECADORR




Se nota que el dibujante es español ¿no? Es que si no no se explica de otra forma tener a chiquitorrrr en el comic de Catwoman. Comic que deberíais comprar porque es una de las mejores colecciones que se están publicando en estos momentos en España.

18 noviembre 2007

LA BATALLA DE LOS INMORTALES: SEMIFINALES 01

Bueno pues hoy retomamos las semifinales a 4.